CHINESE WILLS ORDINANCE
Title
CHINESE WILLS ORDINANCE
Description
Chinese Wills.
No. 4 of 1856.
An Ordinance relating to Wills made by Chinese People.
[5th March, 1856.]
WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings
prescribe certain formalities touching the signing, acknowledging,
and attesting thereof, and for avoiding all wills and testamentary
writings
signed, acknowledged, or attested in any other manner: And whereas the
provisions of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to the
avoidance of all wills and testamentary writings made in the Chinese
manner: Be it therefore enacted and ordained by His Excellency the
Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof,
in manner following; that is to say : --
Ordinance No. 4 of 1856.
Chinese Wills.
1. Any written will or testamentary writing heretofore or to bef
hereafter made or acknowledged by a Chinese testator or testatrix
(whether a native of, or domiciled in this Colony or the .Empire of China)
shall, if the same be proved to have been made or acknowledged and
anthericated according to the Chinese laws or usages so as to be effectual
for the transmission of property according to such laws or usages, b-e'
deemed and taken to be lawfully made and acknowledged, and to have
the same virtue and effect are i£ the same had been made and acknowledged
according to Act of Parliament.
2, This Ordinance shall not affect or apply to any judgment or decreer'
heretofore made by any Court, or any suit or action now pending therein,
in which suit or action the validity of any will or testamentary writing
hath or shall come in question, nor any rights heretofore acquired under
and by reason of the laws in force relating to wills or testamentary writings
at the time of the passing of this Ordinance.
331
Title.
Preamble.
332
Chinese wills or testamentary writings made in the Chinese manner shall be deemed valid.
Saving of suits, &c.
No. 4 of 1856.
An Ordinance relating to Wills made by Chinese People.
[5th March, 1856.]
WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings
prescribe certain formalities touching the signing, acknowledging,
and attesting thereof, and for avoiding all wills and testamentary
writings
signed, acknowledged, or attested in any other manner: And whereas the
provisions of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to the
avoidance of all wills and testamentary writings made in the Chinese
manner: Be it therefore enacted and ordained by His Excellency the
Governor of Hongkong, with the advice of the Legislative Council thereof,
in manner following; that is to say : --
Ordinance No. 4 of 1856.
Chinese Wills.
1. Any written will or testamentary writing heretofore or to bef
hereafter made or acknowledged by a Chinese testator or testatrix
(whether a native of, or domiciled in this Colony or the .Empire of China)
shall, if the same be proved to have been made or acknowledged and
anthericated according to the Chinese laws or usages so as to be effectual
for the transmission of property according to such laws or usages, b-e'
deemed and taken to be lawfully made and acknowledged, and to have
the same virtue and effect are i£ the same had been made and acknowledged
according to Act of Parliament.
2, This Ordinance shall not affect or apply to any judgment or decreer'
heretofore made by any Court, or any suit or action now pending therein,
in which suit or action the validity of any will or testamentary writing
hath or shall come in question, nor any rights heretofore acquired under
and by reason of the laws in force relating to wills or testamentary writings
at the time of the passing of this Ordinance.
331
Title.
Preamble.
332
Chinese wills or testamentary writings made in the Chinese manner shall be deemed valid.
Saving of suits, &c.
Abstract
331
Title.
Preamble.
332
Chinese wills or testamentary writings made in the Chinese manner shall be deemed valid.
Saving of suits, &c.
Title.
Preamble.
332
Chinese wills or testamentary writings made in the Chinese manner shall be deemed valid.
Saving of suits, &c.
Identifier
https://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/95
Edition
1890
Volume
v1
Cap / Ordinance No.
No. 4 of 1856
Number of Pages
2
Files
Collection
Historical Laws of Hong Kong Online
Citation
“CHINESE WILLS ORDINANCE,” Historical Laws of Hong Kong Online, accessed November 19, 2024, https://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/95.