CHINESE WILL VALIDATION ORDINANCE, 1856
Title
CHINESE WILL VALIDATION ORDINANCE, 1856
Description
No. 1 of 1856.
An Ordinance relating to wills made by Chinese people.
[5th March, 1856].
WHEREAS the laws relating to wills and testamentary writings
prescribe certain formalities touching the signing, acknow-
ledging, and attesting thereof, and for avoiding all wills
and testamentary writings signed, acknowledged, . or
attested in any other manner; AND WHEREAS the provisions
of the said laws in that behalf, if enforced, will tend to
the avoidance of all wills and testamentary writings made
in the Chinese manner:-
10 and 11 Vict. c. 83 rep. 33 and 34 Vict. c. 14. s. 18: see No. 31 of 1911. s. 15.
1. This Ordinance may be cited as the Chinese Wills
Validation Ordinance, 1856.
2. Any written will or testamentary writing made or
acknowledged by a Chinese testator (whether a native of or
domiciled in this Colony or China) shall, if the same is proved
to have been made or acknowledged and authenticated according
to the Chinese laws or usages, so as to bc effectual for the
transmission of property according to such laws or usages, be
deerned and taken to be lawfulls, made and acknowledged, and
to have the same virtue and effect as if the sarne had been made
and acknowledged according to the laws in force in this Colony.
[s. 3, rep. Law Revision Ordinance, 1937.]
[Originally No. 4 of 1856. Law Rev. Ord., 1937.] Short title. Validation of Chinese wills made according to Chinese law.
Abstract
[Originally No. 4 of 1856. Law Rev. Ord., 1937.] Short title. Validation of Chinese wills made according to Chinese law.
Identifier
https://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/1380
Edition
1937
Volume
v1
Subsequent Cap No.
30
Cap / Ordinance No.
No. 1 of 1856
Number of Pages
2
Files
Collection
Historical Laws of Hong Kong Online
Citation
“CHINESE WILL VALIDATION ORDINANCE, 1856,” Historical Laws of Hong Kong Online, accessed April 23, 2025, https://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/1380.