STATUTORY DECLARATIONS ORDINANCE, 1893
Title
STATUTORY DECLARATIONS ORDINANCE, 1893
Description
No. 8 of 1893.
An Ordinance concerning statutory declarations
[4th September, 1893.]
Whereas, by an Act of Parliament, known as the statutory
Declarations Act, 1835, -after reciting that it might be necessary
and proper in many cases not therein specifted to require
tion of written instruments or allegations or proof of debts or of the
execution of deeds or other matters, it was enacted (amongst other
things) that it should and might be lawful for any justice of the
peace, notary public, or other officer then by law axithorised to
administer an oath to take and receive the declaration of any
person voluntarily making the same before him in the form in the
Schedule thereto annexed, and that if any declaration so made,
should be false or untrue in any material particlilar the person
wilfully making such false declaration should be deemed guilty of
a misdemeanor ; AND WHEREAS it has been the practice for justices
of the peace and others in this Colony to take and reccive
declarations purporting to be inade by virtue of the provitsions of
the said Act ; AND WHEREAS doubts have arisen whethet. or not the
said enactment extends to and is in force, int this Colony and
whether or not the said practice is lecral, and it is expedieat to
reniove. such doubts, and to inake further provision regarding
statutory declarations
This Ordinance mav be cited as the statutory declara-
tions Ordinance, 1893.
2. The Statutory Declarations Act, 1835, shall be deemed
to be in force in this Colony and to have so been from the
date when the Colony obtained a legislature, that is to
say, from the 5th day of April, 1841
3. A declanalon made in Form No. A or Form, No. 2, as
the case may be, in the Schedule shall be deemed to be a
statutory declaration made by virtue of the provisions of the
said Act and shall be sufficient for all purposes. '
4. Where the declarant is unacquainted with the English
language the declaration shall be in form no. 2 in the
Schedule, the interpreter having been first declared as in
Form no. 3 in the Schedule, or sworn to the like effect. The
declaration of the interpreter shall be deemed to be a
declaration.
[s. 5 rep no. 21 of 1922.]
as amended by law rev. ord 1923
SCHEDULE
FORM NO. 1 [S. 3]
I, A.B. do solemnly and sincerely declare that
and I make this solemn declaration conscientiously
believing the same to be true and by virtue of the provisions of the
sttautory declarations act, 1835.
(signed) A.B.
declared at in hongkong this day of 19
before me
[name and designation of the justice, notary
public, or other authorised officer.]
form no.2 [ss. 3 and 4]
declaration by a person who does not understand the english language.
I, A.B. do solemnly and sincerely declare that
and I make this solemn declaration conscientiously beleiving the same
to be ture nad by virtue of the provisous of the statuory declarations
act, 1835.
(signed) A.B.
declared at in hongkong this day of 19
throught the interpretation of of
the said having been also first declared [or sworn, as
the case may be] that he had truly, distinctly, and audibly interpreted
the contents of this decument to the declarant, and that be would truly
and faithfully interpret the declaration about to be administered to him.
before me
[name and designation of the justice, notary
public, or other authorised officer.]
form no.3 [s. 4]
declaration or oath by interpreter.
I do solemnly and sincerly declare that I well understatnd the
english and chinese [or as the case may be] languages that I have
truly, distinctly, and audibly interpreted the contents of this docu-
ment to the declarant A.B. and that I will truly and faithfully interpret
the declaration about to be administered to him.
(signed) interpreter.
declared at in hongkong this day of 19
before me,
[name and designation of the justice, notary
public, or other authorised officer.]
no. 9 of 1893, repealed by no. 23 of 1909.
[Originally No. 12 of 1893. No. 21 of 1922. Law Rev. Ord., 1924.] 5 & 6 Will. 4, c. 62. Short title. Enactment of Statutory Declarations Act, 1835. Form of declaration. Schedule, Forms Nos. 1 and 2. Declaration by foreigner. Schedule. Forms Nos. 2 and 3. Or as the case may be. Or as the case may be. In case of oath substitute the word swear for the words solemnly and sincerely declare. Or as the case may be.
Abstract
[Originally No. 12 of 1893. No. 21 of 1922. Law Rev. Ord., 1924.] 5 & 6 Will. 4, c. 62. Short title. Enactment of Statutory Declarations Act, 1835. Form of declaration. Schedule, Forms Nos. 1 and 2. Declaration by foreigner. Schedule. Forms Nos. 2 and 3. Or as the case may be. Or as the case may be. In case of oath substitute the word swear for the words solemnly and sincerely declare. Or as the case may be.
Identifier
https://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/1155
Edition
1923
Volume
v2
Subsequent Cap No.
11
Cap / Ordinance No.
No. 8 of 1893
Number of Pages
2
Files
Collection
Historical Laws of Hong Kong Online
Citation
“STATUTORY DECLARATIONS ORDINANCE, 1893,” Historical Laws of Hong Kong Online, accessed April 23, 2025, https://oelawhk.lib.hku.hk/items/show/1155.